As a Christian, I do believe that Satan is real and that
there are dark, demonic things going on in this world. If I had had any
indication that this book was associated with the occult or in some way
glamorized Satan to the point of worship I would have immediately removed it
from my reading list. But having read work by Salman Rushdie before and being
familiar with his style of writing, in conjuction with the fact that this book
is so highly acclaimed and has been for over 20 years, I was not worried. And
now, having finished the novel, I have found that I was correct.
Rushdie is known for writing in the style of magical
realism. Think about things like Big Fish
or the short stories of Gabriel Garcia Marquez or even The Lion, the
Witch and the Wardrobe where the mythological
and supernatural mix in with the everyday like it is normal. We all know that
you can’t literally open a wardrobe and find another world with talking satyrs,
and that men don’t turn into giant fish upon their death – but when reading or
watching or hearing these types of “fairy tales” you must suspend your
disbelief and consider these fantastical things to be truth for the sake of the
story. This is how you must read Rushdie. The main premise of this book is that
two Indian actors were on board a flight that was hijacked, and as it blew up
they fell towards the English channel, clutching one another, and miraculously
survived. There were side effects, however – Gibreel Farishta takes on angelic
qualities, believing himself to be the Angel Gibreel (Gabriel) while Saladin
Chamcha takes on devilish qualities. Chamcha is taken away by police as
Farishta does nothing to stop them, which causes Chamcha to become so angry
that his devilish qualities overtake him and he literally turns into a cloven
hoofed and horned goat of a man for a period of time. For the remainder of the
novel Chamcha is plotting revenge on Farishta for abandoning him, while
Farishta is diagnosed as schizophrenic and has visions of himself as the angel
giving revelations to a variety characters. The novel is an interesting
concoction of good vs. evil, the opposing cultures of India and England,
personal relationships, and the innermost desires of men, told through magical
and allegorical lenses.
This book was confusing at times – as I am neither Indian
nor British, and so much of the vernacular was specific to these countries. The
interweaving of storylines and the Dickensian connections between characters
made it hard to follow what was going on and who was doing it, but I managed. There
aren’t going to be any quizzes on it like when I read another of his novels in
college, so that’s a plus.
I chose to read this book because of its cultural impact.
One of the visionary side-stories is based on the story of Mohammed, and
depicts him as somewhat of a false prophet who agrees to include the acceptance
of the worship of certain pegan goddesses into the religious text as part of a
business deal. The story of these “satanic verses” in the Qur’an caused an
uproar among many Muslims, who considered it blasphemous and mocking. As a
result the book is illegal in all but one dominantly Muslim country and in 1989
a fatwa was issued against Rushdie by
the Iranian leader, who called Muslims to kill the author and his publishers.
Rushdie was put under police protection in England and lived in hiding for
nearly 10 years while riots and violent attacks surrounding the book continued.
The Japanese translator was stabbed to death, multiple international publishers
survived assassination attempts, and the Turkish translator was target in an
event that lead to the massacre of 37 people. It amazes me that fictional
writing can cause such non-fictional friction, and that a novel so revered in
Western society is so hated in other parts of the world.
No comments:
Post a Comment